Traduções
Hello!
Hoje venho contar um pouco para vocês sobre meu trabalho como tradutora, atividade que exerço paralelamente às minhas aulas.
Trabalho tanto com traduções (inglês para português) quanto versões (português para inglês).
Minhas áreas de especialidade são negócios, indústria química, medicina, artes e currículos.
Também já fiz legendagem de filmes e vídeos para o YouTube.
Recentemente, traduzi meu primeiro livro: "Histórias de Igrejas Destruídas", de Eduardo Verderame, o resultado de uma pesquisa de dez anos realizada pelo artista plástico. Foi um trabalho muito prazeroso, principalmente pela pesquisa histórica que ele demandou. O livro acaba de ser publicado pela editora Hedra sob o selo Cachalote.
Na área corporativa, listo algumas empresas já atendidas por mim:
- Philips
- Abiquim (Associação Brasileira da Indústria Química)
- Instituto do Plástico
- BASF
- HSI Healthcare
Se você precisar de serviços de tradução e versão, fique à vontade para me contatar - seja para que eu realize o trabalho, seja para aprender inglês e futuramente ser capaz de realizar suas próprias traduções. ;)
Um abraço!
Hoje venho contar um pouco para vocês sobre meu trabalho como tradutora, atividade que exerço paralelamente às minhas aulas.
Trabalho tanto com traduções (inglês para português) quanto versões (português para inglês).
Minhas áreas de especialidade são negócios, indústria química, medicina, artes e currículos.
Também já fiz legendagem de filmes e vídeos para o YouTube.
Recentemente, traduzi meu primeiro livro: "Histórias de Igrejas Destruídas", de Eduardo Verderame, o resultado de uma pesquisa de dez anos realizada pelo artista plástico. Foi um trabalho muito prazeroso, principalmente pela pesquisa histórica que ele demandou. O livro acaba de ser publicado pela editora Hedra sob o selo Cachalote.
Na área corporativa, listo algumas empresas já atendidas por mim:
- Philips
- Abiquim (Associação Brasileira da Indústria Química)
- Instituto do Plástico
- BASF
- HSI Healthcare
Se você precisar de serviços de tradução e versão, fique à vontade para me contatar - seja para que eu realize o trabalho, seja para aprender inglês e futuramente ser capaz de realizar suas próprias traduções. ;)
Um abraço!
Comentários